- Я всегда уверена, мадам. Не было того, кто не последовал.
На эту реплику я лишь приподняла брови. Какая самоуверенная женщина!
Обычно, чужая самоуверенность меня раздражает. Но не в случае с фрау Шпигель. Вполне вериться, что этой женщине подвластно всё, о чём она говорит.
Проследовав за хозяйкой борделя в комнату, я остановилась недалеко от двери. Окинула беглым взглядом комнату, затем стала разглядывать фрау Шпигель. Её невозмутимый вид: поза, взгляд, движения, да даже курение в конце концов, несколько меня раздражали. Я не привыкла, чтобы люди в моём присутствии оставались такими... спокойными.
- Так лучше. Вы не представились. Впрочем, вы не хотите выдавать себя... Вы ведь собой не довольны? Не довольны, конечно. Никому не нравится, когда его игру перекраивают под чужие правила. Как говорится, со своей верой в чужой монастырь.
- Я знала на что иду, когда отправлялась сюда, - я холодно улыбнулась, выслушав хозяйку борделя. Не слишком ли много вы позволяете себе суждений обо мне?..
- Впрочем, к чему мне ваше имя? Я не хочу его знать. Не хочу знать чем вы живете и какие книги читаете. Я хочу узнать лишь каковы вы на вкус. - я удивлённо и несколько возмущённо фыркнула. - Но догматы общение диктуют определенные правила. Я должна вас как-то называть. Я буду звать вас мадам Склэвин. Мне по душе все немецкое...
- Можете называть меня, как желаете, фрау Шпигель.
Немецкий я не знаю, поэтому в уме поставила галочку - разузнать, как переводится "Склэвин".
Катисса-Ракель отошла от меня, чтобы взять два бокала вина. Я продолжала изучать женщину, пристально следя за каждым её движением. Пожалуй, вынуждена признать, что ни у кого больше из представительниц прекрасного пола, я не видела такой изящной, и в то же время соблазнительной походки.
Подавая мне вино, женщина произнесла:
- Поверьте, бокал вина сделает наше общение более приятным.
Я довольно решительно приняла предложенный напиток, даже не подумав о том, что в него может быть что-то подмешано. Обычно я предпочитаю не пить в незнакомой обстановке из опасения попасть под действие зелья. Но в этот раз я попала под очарование необычной для меня ситуации и необычной женщины.
Сделав небольшой глоток, я с удивлением увидела, как платье соскальзывает с фрау Шпигель и падает на пол, оставляя женщину абсолютно голой.
Ещё никогда я не оказывалась рядом с обнажённой женщиной, наедине, да ещё так близко. Я не могла оторвать взгляд от её фигуры, отмечая каждый изгиб тела, задерживаясь на упругой груди, с дерзко торчащими сосками, и плоском животе.
Я упустила тот момент, когда Катисса-Ракель потянулась ко мне и затем привлекла к себе в грубом поцелуе.
Никто и никогда так меня не целовал. Муж дарил нежные ласки, а мои малочисленные любовники - жаркие, страстные, но... тоже нежные и... пресные.
Я чувствовала боль. Но и наслаждение тоже. Что было весьма странным. Мой первый поцелуй с женщиной принёс мне кучу противоречивых эмоций, от которых я забывала как дышать.
Когда фрау Шпигель отстранилась, я могла лишь смотреть на неё широко распахнутыми глазами. Облизнув губы, на которых ещё чувствовался вкус поцелуя, я не нашла ничего лучшего, как сделать ещё один глоток вина.
Проклятье! Пальцы мелко подрагивали от нервного возбуждения.
- Я хочу, чтобы вы разделись, - слова хозяйки борделя прозвучали как приказ. И это меня привело в едва контролируемое бешенство.
Да кто ты такая, чтобы мне приказывать?!
- С чего я должна это делать? - поинтересовалась я, стараясь, чтобы мой голос звучал холодно и высокомерно. Единственное, что мне сейчас хотелось сделать - это "сохранить лицо" и всё-таки извлечь хоть небольшую пользу из моего здесь пребывания.
- Вы сказали, что я смогу получить то, ради чего сюда пришла, если приму ваши условия. Так озвучьте мне их. Чего вы хотите? Денег? Назовите сумму. Решения проблем вашего заведения или ваших лично? Я и с этим смогу помочь.
Я ещё не до конца понимала, какую игру затеяла Катисса-Ракель, потому, словно слепой котёнок, тыкалась во всех доступных мне направлениях.
Отредактировано Margaret Selwyn (2014-08-02 01:45:02)